Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

! βάζω κατά

  • 1 βάζω

    (αόρ. έβαλα, παθ. αόρ. (ε)βάλθηκα) 1. μετ.
    1) класть; ставить; помещать;

    βάζω τό ψωμί στο τραπέζι — класть хлеб на стол;

    βάζω τη γλάστρα στο παράθυρο — ставить горшок (с цветами) на окно;

    βάζω τα τρόφιμα στην αποθήκη — помещать продукты в кладовую;

    2) наливать; насыпать;

    βάζ κρασί στα ποτήρια — наливать, вино в стаканы;

    βάζω αλάτι στη σαλάτα — посолить салат;

    3) ставить (подпись, отметку и. т. п.);
    μου έβαλε άριστα он мне поставил «отлично»; 4) размещать, располагать, ставить;

    βάζω τα βιβλία στα ράφια — разместить книги по полкам;

    βάζω στη σειρά ( — или στη γραμμή) — ставить в ряд, выстраивать;

    βάζω σε σπίτια τούς στρατιώτες — расквартировать солдат, разместить солдат по квартирам;

    5) ставить (банки, градусник, горчичники и т. п.);
    6) вкладывать, вносить (деньги в предприятие, в инвентарь, в банк и т. п.); 7) включать (в счёт и т. п.); βάλε και τα μεταφορικά включи (в счёт) и расходы на транспорт; 8) устанавливать, ставить;

    βάζω τηλέφωνο (κεραία) — ставить телефон (антенну);

    9) сажать, сеять;

    βάζω αμπέλι — сажать виноградник;

    βάζω μπαμπάκι — сеять хлопок;

    10) устраивать, определять, помещать (куда-л.);

    βάζ κάποιον στο σχολειό — устраивать кого-л. в школу;

    βάζω κάποιον στο νοσοκομείο — помещать кого-л. в больницу;

    βάζω κάποιον σε δουλειά — устраивать (или определять) кого-л. на работу;

    βάζω κάποιον σε τέχνη — отдать обучаться ремеслу;

    11) надевать;
    носить (одежду, обувь и т. п.); βάλε το παλτό σου надень пальто;

    ποτές μου δεν βάζ καπέλο — я никогда не ношу шапку;

    12) призывать, брать (свидетеля, адвоката и т. п.);

    βάζ μάρτυρα — брать в свидетели;

    βάζω δικηγόρο — брать адвоката;

    13) налагать (штраф и т. п.);

    βάζ πρόστιμο — оштрафовать;

    βάζω φόρο — облагать налогом;

    14) возлагать (на кого-л.); поручать (кому-л.);

    βάζω κάποιον να κάνει κάτι — поручить кому-л. сделать что-л.;

    15) подстрекать, подучивать, подговаривать;
    τον έβαλαν να μάς διώξει его подговорили выгнать нас; 16) подавать, давать; βάλε μας να φάμε дай нам поесть; βάλε μας ενα συρτάκι сыграй (или заведи) нам сиртаки; 17) быть причиной (чего-л.), вызывать (что-л.); причинять, доставлять (заботы и т. п.);

    βάζω σε στενοχώρια — причинять беспокойство, затруднять;

    βάζω σε κόπο — доставлять хлопоты;

    βάζω σε μπελάδες — причинять неприятности;

    18) ввергать, вовлекать;

    βάζω σε έξοδα — вводить в расходы;

    βάζω σε ανησυχία — вызывать беспокойство;

    βάζω σε κίνδυνο — подвергать опасности;

    μη μας βάζεις στα αίματα — не подзуживай нас;

    19) вводить, устанавливать;

    βάζω τάξη — устанавливать порядок;

    βάζω σε χρήση — вводить в употребление;

    βάζω σε ενέργεια — вводить в действие (или в строй);

    βάζω σε κίνηση — пускать (в ход), приводить в движение;

    20) вводить, приводить (куда-л.);

    βάζω τα στρατεύματα στην πόλη — вводить войска в город;

    21) предполагать;
    βάλε πώς... представь себе, что...; 22) делать (с некоторыми сущ. переводится в зависимости от знач сущ.);

    βάζ πλύσιμο — стирать;

    βάζω σίδερο — гладить;

    βάζω άσπρισμα — делать побелку, белить;

    βάζω μπουγάδα — стирать со щёлоком;

    βάζω γιαπί — возводить леса;

    βάζω θεμέλια — закладывать фундамент;

    § βάζω τίς φωνές (τα κλάματα) — начинать кричать (плакать);

    βάζω στοίχημα — держать пари, биться об заклад;

    βάζ άμιλλα — вызвать на соревнование;

    βάζω τα δυνατά μου να... — прилагать все усилия, напрягать все силы, чтобы...; — приналечь на что-л.;

    βάζω τραπέζι — накрывать на стол;

    βάζω αυτί — слушать, прислушиваться;

    βάζω χέρι — а) запустить руку, лапу (куда-л., во что-л.);

    б) облапитъ (женщину);

    βάζω χέρι στα χρήματα τού ταμείου — запустить руку в кассу;

    βάζω κάτι στο χέρι — или χέρι σε κάτι — прибрать что-л, к рукам, наложить лапу на что-л.;

    βάζω κάποιον στο χέρι — облапошить, надуть кого-л. (беря деньги в долг без отдачи);

    βάλε το χέρι (σου) или βάλε (δνα) χέρι помоги мне;

    βάζω τό χεράκι μου — приложить руку (к чему-л.);

    βάζω τό χέρι μου στό βαγγέλιο — клясться на евангелия;

    βάζω τό κεφάλι μου — ручаться головой;

    βάζ τό κεφάλι μου στον [ν]τορβά ( — или στο σακκούλι) — рисковать головой, жизнью;

    τό βάζω στα πόδια — бежать без оглядки, удирать со всех шг, уносить ноги;

    βάζω κάποιον στο πόδι μου ( — или στη θέση μου)

    ставить, назначать кого-л. вместо себя, на своё место;

    βάζω σε ρέγουλα (σε δρόμο) — урегулировать, налаживать (что-л.);

    βάζω νερό στο κρασί μου — а) умерить, охладить свой пыл; — б) умерить требования, притязания;

    βάζω κατά μέρος ( — или στη μπάντα) χρήματα — откладывать, копить деньги;

    βάζ,λεφτά στο διάφορο — помещать или давать деньги под проценты;

    βάζω ενέχυρο (υποθήκη) — закладывать, отдавать в заклад (в ипотеку);

    βάζω χρέος — входить в долги;

    βάξ' τα заплати;

    βάζω νερό — пропускать воду, промокать;

    βάζω φωτιά — поджигать; — вызывать пожар;

    βάζ φωτιά στο σπίτι μου — рубить, подрубать сук, на котором сидишь;

    βάζω φιτίλια — подзадоривать; — подстрекать, науськивать кого-л.;

    τα βάζ με κάποιον — а) сердиться на кого-л.; — ссориться с кем-л.; — б) задевать кого-л.; — относиться враждебно к кому-л.;

    δεν τα βάζω κάτω — не уступать, не сдаваться; — становиться на дыбы;

    τί θες και τα βάζεις μ' αυτόνε! — охота тебе спорить с ним!;

    πολλά βάζει ο νούς μου — или βάζω με το νού μου — а) иметь разные предположения на какой-л. счёт; — б) размышлять, думать;

    δεν το βάζει ο νούς μου — в голове не укладывается, не могу поверить;

    βάζ μυαλό σε κάποιον — учить уму-разуму кого-л.;

    βάζω γνώση ( — или μυαλό) — взяться за ум, образумиться;

    βάζω καλά στο μυαλό ( — или νου) μου — наматывать себе на ус;

    βάζω κακό στο νού μου ( — или βάζ σε κακό) — задумать недоброе;

    βάζω στο νου μου ( — или στο κεφάλι μου) — вбить, забрать себе в голову;

    βάζω σε κάποιον κάτι στο μυαλό — вбить кому-л. что-л, в голову;

    βάζω στο νού κάποιου — внушать кому-л.;

    βάζω σε κάποιον την ιδέα — внушать кому-л. мысль;

    βάζω μπροστά κάποιον — а) бранить, распекать кого-л.; — б) поносить, оскорблять кого-л.;

    βάζω μπρος ( — или αρχή) — начинать, приступать (к чему-л.);

    βάζ με τρόπο — а) незаметно вложить (что-л.); — б) ловко вставить (слово и т. п.);

    βάζ την ουρά στα σκέλια прям., перен. — поджимать хвост;

    βάζω την ουρά μου ( — или τό δαχτυλάκι μου) — приложить руку, быть причастным (к какому-л. делу);

    βάζ τα γυαλιά σε κάποιον — утереть нос кому-л.;

    βάζω κάποιον στη θέση του — поставить кого-л. на своё место, одёрнуть кого-л.;

    βάζω στο συνδυασμό — включать в список кандидатов;

    βάζω κάποιον μέσα ( — или στα σίδερα) — сажать за решётку, в тюрьму;

    βάζω κάποιον κάτω — одержать верх над кем-л.; — положить на обе лопатки кого-л.;

    δεν ήξερε πού να με βάλει он принял меня с большим радушием, он не знал, куда меня усадить;

    βάζω πανιά γιά... — или βάζ πλώρη мор. — брать курс на...;

    βάζ πόστα — а) бранить, распекать кого-л.; — б) мор. вставать под погрузку;

    βάλτε το καλά στο μυαλό σας зарубите себе на носу;
    βάλ' του ρίγανη! ничего не поделаешь!, ничего не исправишь!; βάλθηκα να... я сделал всё, чтобы...;

    θά σού δείξω πόσα απίδια βάζει ο σάκκος! — я тебе покажу, где раки зимуют!;

    2. αμετ. грохотать, греметь (об артиллерии)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βάζω

  • 2 μέρος

    τό
    1) часть (целого);

    μέγα μέρος — большая часть;

    τό μεγαλύτερο (μικρότερο) μέρος — большая (меньшая) часть;

    συστατικό μέρος — составная часть;

    τό μέρος τού κτιρίου — часть здания;

    τα μέρη τού σώματος (της μηχανής) — части тела (машины);

    τα μέρη της μουσικής συμφωνίας — чисти симфонии;

    ένα μέρος τού κοινού — часть публики;

    του χάρισα ένα μέρος από τα χρέη του — я ему простил часть долгов;

    σε τρία μέρη — а) в трёх частях; — б) на три части;

    παίρνω ( — или λαμβάνω) μέρος σε ( — или είς) κάτι — принимать участие в чём-л., участвовать в чём-л.;

    2) сторона (в разн. знач);

    στο αριστερό μέρος — налево, слева, на левой стороне;

    στο απέναντι μέρος τού πόταμου — на противоположной стороне реки;

    από το ένα (άλλο) μέρος — с одной (с другой) стороны;

    παίρνω το μέρ κάποιου — становиться на чью-л. сторону;

    είμαι με το μέρος σου — я на твоей стороне;

    3) край, местность; сторона (разг);

    [είμαστε από το ίδιο μέρος — мы из одной местности;

    στο μέρος μας έχουμε πυρετούς — в наших краях имеется малярия;

    σ' εκείνα τα μέρη δεν χιονίζει ποτέ — в тех краях никогда не бывает снега;

    ωραίο μέρος γιά να χτίσει κανείς — чудесное место для постройки;

    4) отхожее место, уборная;
    5) театр, роль; партия (в опере);

    αυτό το μέρος είναι πολύ δύσκολο — эта роль, партия очень трудна;

    6):

    τα μέρη τού λόγου — грам, части речи;

    § τα (Υψηλά) Συμβαλλόμενα Μέρη (Высокие) договаривающиеся стороны;

    τί μέρος τού λόγου είναι; — что за человек, что он из себя представляет?;

    εν μέρει — отчасти, частично;

    κατά μέρος ( — оставить) в стороне;

    (отбросить) в сторону;

    τ' αστεία κατά μέρ! — шутки в сторону;

    άφησε τούς δισταγμούς κατά μέρος — перестань стесняться, брось стесняться;

    αφήνω κατά μέρος — забросить, оставить;

    ! βάζω κατά μέρος — откладывать, приберегать (деньги);

    τον πήρα κατά μέρος — я его отвёл в сторону;

    εκ ( — или από) μέρους μου (του, σου κ.λ.π.) — а) от меня (тебя, него и т. д.); — от моего (твоего, его) имени;

    έχετε χαιρετισμούς εκ μέρους της — вам привет от неё;

    προσωπικά από ( — или εκ) μέρους μου — от меня (лично); — б) с моей (с твоей, с его) стороны;

    είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου — это очень мило с твоей стороны;

    επί μέρους — частично;

    οι (αί, τα) επί μέρους... — частные, особые, отдельные (вопросы, элементы и т. д.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μέρος

  • 3 σειρά

    η
    1) ряд, линия; шеренга (в строю);

    στην πρώτη σειρά — в первом ряду;

    σειρά αριθμών — ряд чисел;

    σειρ δωματίων — анфилада комнат;

    2) перен. ряд, цепь; вереница (чего-л.);

    σειρά γεγονότων — цепь событий;

    3) ряд, серия;

    μακράν σειρά — длинный ряд, целая серия;

    έγραψε σειρά άρθρων — он написал серию статей;

    πλήρης σειρά τού εγκυκλοπαιδικού λεξικού — полный комплект энциклопедического словаря;

    σειρά ερωτήσεων — ряд вопросов;

    σειρά μαθημάτων — учебный курс;

    σειρά παραδόσεων — курс лекций;

    κατασκευή κατά σειρές — серийное производство;

    4) строка, строчка;
    5) очередь; очерёдность, порядок;

    αλφαβητική σειρά — алфавитный порядок;

    ήρθε η σειρά μου να... — пришла моя очередь; — пришёл мой черёд (разг)...;

    η σειρά σας — ваша очередь;

    κάθε πράγμα στη σειρά του — всему своё время, всё в своё время;

    καθορίζω την σειρά — устанавливать очерёдность;

    παίρνω σειρ — занимать очередь;

    στέκομαι στη σειρά — становиться в очередь, стоять в очереди;

    κατά σειρά — подряд, по порядку, поочерёдно;

    δυό μέρες κατά σειρά — два дня подряд;

    με τη σειρά — по очереди, в порядке очереди, очерёдности, по порядку;

    6) нить, ход мысли; последовательность, логическая связь;

    σειρά ομιλίας — логичность выступления, речи;

    δεν κρατεί ( — или δεν έχουν καμμιά) σειρ αυτά πού λέει — нет никакой последовательности в том, что он говорит;

    7) ход (в карточной игре);
    8) круг, среда (социальная);

    δεν είναι της σειρας μας — он не нашего круга;

    9) род;
    (родовая) линия;

    (από) πατρώα (μητρώα) σειρά — по отцовской (материнской) линии;

    κρατάει από μεγάλη σειρά — он из знатного рода;

    10) мат., хим. ряд;
    11) геол группа;

    § πρώτης σειρδς — первоклассной;

    σειρά σου και σειρά μου — а

    теперь мой очередь;

    βάζω στην ίδια σειρά — ставить в один ряд;

    με την σειρά του — в свою очередь;

    μπαίνω στη σειρά — входить в курс дела;

    μπαίνω σε μιά σειρά — входить в свою колею;

    βγαίνω απ' τη σειρά μου — выйти из колей.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σειρά

  • 4 βάλλω

    (αόρ. εβαλον, παθ. αόρ. εβλήθην) 1. μετ.
    1) бросать, кидать; метать, пускать; 2) поражать, ранить (камнем, пулей); 3) см. βάζω; 2. αμετ. 1) стрелять,- вести огонь;

    βάλλω εκ τού σύνεγγυς — вести огонь прямой наводкой;

    βάλλω επί σκοπόν — вести огонь по цели, стрелять в цель;

    2) перен. (κατά) нападать, обрушиваться (на кого-л.);

    βάλλει εναντίον μου — он выступает с нападками на меня

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βάλλω

  • 5 δυνατός

    η, ό[ν]
    1) в разн. знач сильный;

    δυνατή κράση — крепкое здоровье;

    δυνατή παγωνιά — сильный мороз;

    δυνατ επιστήμων (καλλιτέχνης) — крупный учёный (художник);

    δυνατή επιρροή — сильное влияние;

    είναι πολύ δυνατός με την τωρινή κυβέρνηση — он влиятельное лицо в нынешнем правительстве;

    δυνατ πυρετός — сильный жар;

    δυνατ πόνος — сильная боль;

    δυνατή φωνή — сильный крик; — громкий голос;

    δυνατό άρωμα — сильный запах (приятный);

    δυνατή μυρωδιά — сильный запах (чаще неприятный);

    2) крепкий, прочный;

    δυνατό σχοινί — прочная верёвка;

    3) перен. крепкий;

    δυνατός καπνός — крепкий табак;

    δυνατό κρασί — крепкое вино;

    4) возможный, потенциальный;

    είναι δυνατό — можно, возможно;

    δεν είναι δυνατό — а) нельзя, невозможно;

    б) не может быть;

    μόλις θα είναι δυνατό — при первой возмож- ности;

    τα δυνατά — всё возможное;

    § βάζω ( — или βάλλω) τα δυνατά μου — прилагать усилия, стараться;

    κάνω τα αδύνατα δυνατά — делать невозможное;

    κατά το δυνατόν — или όσο[ν] το δυνατό[ν] — по (мере) возможности;

    насколько возможно;

    όσο[ν] το δυνατό[ν] γρηγορώτερα — как можно быстрее

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > δυνατός

  • 6 νούς

    ο
    1) ум, разум; рассудок; интеллект;

    εφευρετικός νούς — изобретательный ум;

    οξύς νούς — острый ум;

    κοινός νούς — здравый смысл;

    μέγας ( — или μεγάλος) νούς — великий ум; — человек большого ума;

    2) склад ума, образ мыслей;

    επιστημονικός νούς — научный склад ума;

    3) мысль;

    πού, τρέχει ο νούς σου; — о чём ты думаешь?;

    ο νούς του πάντα πάει στο κακό — в голове у него всегда дурные мысли;

    4) замысел, идея;

    ο νούς τού συγγραφέα — замысел писателя;

    5) смысл;
    § κοντά στο νού κι' η γνώση нетрудно догадаться; это само собой разумеется; έχει νού он человек с умом; έχω κατά νουν намереваться, думать, собираться; δεν το έχω στο νού να το κάνω я и не думаю этого делать; βάζω με το νού μου предполагать, представлять себе; подозревать; λέω με το νού μου думать про себя; δεν είσαι με το νού σου! ты не в своём уме!; 2χω τον νού μου σε... а) думать о...; б) внимательно следить за...; χάνω το νού μου терять рассудок, терять голову; быть ошеломлённым, приходить в смятение; λογαριάζω με το νού считать в уме; κρατώ στο νού держать в уме; μου έρχεται στο νού приходить на ум, в голову; вспоминаться; δεν μού βγαίνει απ' το νού у меня не выходит из головы, из ума не идёт...;

    δεν το χωρεί ο νούς μου — у меня это не укладывается в голове, это уму непостижимо;

    πήρε ο νούς του αέρα — он задрал нос, он очень возомнил о себе;

    αυτό βγάλ' το από τό

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > νούς

  • 7 φωνή

    η
    1) голос;

    βραχνή φωνή — хриплый голос;

    φωνή οξυφώνου — тенор;

    φωνή βαθύφωνου — бас;

    φωνή βαρυτόνου — баритон;

    φωνή κεφαλής — или κεφαλική (ψευδής) φωνή — фальцет;

    δεν έχω φωνήне иметь голоса (музыкального);

    έχει μιά φωνή καμπάνα — у него голос словно колокол;

    με μεγάλη φωνή — громко;

    2) крик;

    φωνές, κακό — шум и гам, невыносимый шум;

    βγάζω ( — или σέρνω) μιά φωνή — покричать кому-л. (чтобы остановился);

    βάζω (или μπήγω) τίς φωνές а) поднимать крик; б) звать на помощь;
    3) грам, залоговая форма глагола;

    ενεργητική (παθητική) φωνή — активная (пассивная) форма глагола;

    § η φωνή τοβ αίματος — голос крови;

    φωνή βοώντος εν τη ερήμο — глас вопиющего в пустьше;

    κατά φωνή κι' ο γάιδαρος — лёгок на помине

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φωνή

См. также в других словарях:

  • βάζω — (I) και βάνω (Μ βάζω) 1. τοποθετώ, φορώ 2. τοποθετώ κάτι επάνω σε κάτι άλλο νεοελλ. Ι. 1. προσθέτω, συνυπολογίζω 2. (για βαθμό) βαθμολογώ 3. διορίζω, τοποθετώ κάποιον σε κάποια θέση 4. βάζω... να αναγκάζω ή πείθω κάποιον να κάνει κάτι 5. υποθέτω …   Dictionary of Greek

  • κατά — (I) (AM κατά, Α αρκαδ. τ. κατύ και ποιητ. τ. καταί) πρόθεση που δηλώνει: 1. (με γεν.) α) κίνηση προς κάτι (α. «πάει κατά διαβόλου» πάει προς την καταστροφή β. «πάμε κατά καπνού» βαδίζουμε στον αφανισμό γ. «άι κατ ανέμου» χάσου απ εδώ δ. «κατὰ… …   Dictionary of Greek

  • αφήνω — και αφίνω Ι. (μτβ.) 1. παύω να κρατώ κάτι 2. τοποθετώ, ακουμπώ, βάζω κάπου 3. εγκαταλείπω, βάζω κατά μέρος, παρατώ 4. αποχωρίζομαι κάποιον 5. αναχωρώ, αποχωρώ, φεύγω από κάπου 6. σταματώ, παύω 7. μτφ. απαρνούμαι, αποβάλλω κακές συνήθειες 8. (για… …   Dictionary of Greek

  • μέρος — το (ΑM μέρος) 1. τμήμα ενός όλου, τεμάχιο, κομμάτι (α. «γκρεμίστηκε ένα μέρος τού τοίχου» β. «κίνησις γὰρ αὕτη δὴ μεγίστη τοῑς Ἕλλησιν ἐγένετο καὶ μέρει τινὶ τῶν βαρβάρων», Θουκ.) 2. αυτό που αναλογεί στον καθένα, μερίδιο, μέρισμα, μερτικό («πήρε …   Dictionary of Greek

  • φυλά(γ)ω — φύλαξα, φυλάχτηκα, φυλαγμένος 1. μτβ., προσέχω, επιτηρώ κάτι μην πάθει ή μη φύγει, φρουρώ, στέκομαι ως φύλακας: Δύο στρατιώτες ένοπλοι φυλάγουν τους αιχμαλώτους. 2. προφυλάγω, προστατεύω, υπερασπίζω, σώζω: Ο Θεός να μας φυλάει απ την κακιά την… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αποκατατίθημι — ἀποκατατίθημι (Α) αποθέτω, βάζω κατά μέρος …   Dictionary of Greek

  • αφίσταμαι — (AM ἀφίσταμαι, Α και ἀφίστημι) 1. βρίσκομαι σε απόσταση, μακριά από κάποιον, απέχω 2. παραιτούμαι από κάτι, δεν μετέχω σε κάτι αρχ. Ι. ενεργ. 1. απομακρύνω, βάζω κατά μέρος, παραμερίζω, αποκλείω 2. εμποδίζω κάποιον να κάνει κάτι 3. ανατρέπω,… …   Dictionary of Greek

  • προσπεριποιώ — έω, Α (ιδίως σχετικά με χρήματα) βάζω κατά μέρος, αποταμιεύω επί πλέον. [ΕΤΥΜΟΛ. < προσ * + περιποιῶ «αποταμιεύω»] …   Dictionary of Greek

  • υπεξαιρώ — ὑπεξαιρῶ, έω, ΝΑ [ἐξαιρῶ] (στην αρχ. το μέσ. ὑπεξαιροῡμαι, έομαι) αφαιρώ, οικειοποιούμαι ξένο πράγμα το οποίο μού εμπιστεύθηκαν για φύλαξη (α. «υπεξαίρεσε πολλά χρήματα από την υπηρεσία του» β. «ὑπὲκ μήλων αἱρεύμενοι», Ομ. Ιλ.) αρχ. 1. βγάζω από… …   Dictionary of Greek

  • καταβᾷ — κατά ἀβάω attain pres subj mp 2nd sg κατά ἀβάω attain pres ind mp 2nd sg (epic doric aeolic) κατά ἀβάω attain pres subj act 3rd sg κατά ἀβάω attain pres ind act 3rd sg (epic doric aeolic) κατά βάζω speak fut ind mid 2nd sg (epic) κατά βάζω speak… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • καταβᾶντι — κατά ἀβάω attain pres part act masc/neut dat sg (doric aeolic) κατά ἀβάω attain pres subj act 3rd pl (doric) κατά ἀβάω attain pres ind act 3rd pl (doric aeolic) κατά βάζω speak fut part act masc/neut dat sg (doric aeolic) κατά βάζω speak fut ind… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»